Yii Framework Forum: ドキュメントの日本語翻訳者募集中! - Yii Framework Forum

Jump to content

  • (3 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

ドキュメントの日本語翻訳者募集中! Rate Topic: -----

#21 User is offline   softark 

  • Keep It Simple
  • Yii
  • Group: Moderators
  • Posts: 2,138
  • Joined: 16-February 11
  • Location:Japan

Posted 24 November 2011 - 10:13 AM

morita さん、ご指摘ありがとうございます。
修正しておきました。
ただし、サイト上のドキュメントに修正が反映されるのは次回のリリース時になると思います。
0

#22 User is offline   morita 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 9
  • Joined: 13-November 11
  • Location:Nara, Japan

Posted 24 November 2011 - 07:34 PM

ありがとうございます。
blogのほうの翻訳が途中のようなので、できれば参加してみます。
次のリリースに間に合えばいいのですが。
0

#23 User is offline   morita 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 9
  • Joined: 13-November 11
  • Location:Nara, Japan

Posted 01 December 2011 - 07:30 AM

開発者に連絡してコミット権をもらいました。
ブログのチュートリアルを少しずつ翻訳していきます。
次のリリースがいつ頃になるか分かればいいのですが :(
0

#24 User is offline   jamband 

  • Junior Member
  • Pip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 75
  • Joined: 05-November 10

Posted 03 December 2011 - 05:23 AM

ドキュメントの日本語翻訳お疲れ様です
自分は英語があまり得意ではないのですが、できる限りで参加したいと思います

それでなんですが
yiidocのコミット権ってどうやってもらえるんですか?
qiangにメッセージを送信したのですが、返信がまだありません
2日ほど前なので、もう少し待ってみますが

ただ、直接Gmailに送るのかな?とも思いまして
誰かわかる方おられますか?
0

#25 User is offline   morita 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 9
  • Joined: 13-November 11
  • Location:Nara, Japan

Posted 03 December 2011 - 06:47 AM

僕の場合は、このサイトのContact Usにgmailアドレスを書いて連絡を取りました。
翌日くらいに返事があり、このサイトのforum idを伝えると、すぐに登録してもらえました。
0

#26 User is offline   jamband 

  • Junior Member
  • Pip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 75
  • Joined: 05-November 10

Posted 04 December 2011 - 09:57 AM

なるほど
時期的に忙しい時期なのかもしれないので、もう少し待ってみます
ありがとうございます
0

#27 User is offline   morita 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 9
  • Joined: 13-November 11
  • Location:Nara, Japan

Posted 04 January 2012 - 07:23 PM

あけましておめでとうございます。

blogチュートリアルの記事とコメントの節を翻訳しました。
「最後の仕上げ」節は時間が足りず手付かずになってしまいました。残念 :(

> jambandさん
その後、進展はありましたか?
0

#28 User is offline   mocapapa 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 428
  • Joined: 04-January 09
  • Location:Tokyo, JAPAN

Posted 05 January 2012 - 09:51 AM

View Postmorita, on 04 January 2012 - 07:23 PM, said:

あけましておめでとうございます。

blogチュートリアルの記事とコメントの節を翻訳しました。
「最後の仕上げ」節は時間が足りず手付かずになってしまいました。残念 :(


ありがとうございます。ブログは中途半端で止まっていたので、大変助かります。

Quote

> jambandさん
その後、進展はありましたか?


私は一応、日本語の(という範囲があるわけでもないけど)yiidoc管理者なので、コミッタ権限を与えられると思います。
0

#29 User is offline   mocapapa 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 428
  • Joined: 04-January 09
  • Location:Tokyo, JAPAN

Posted 05 January 2012 - 09:53 AM

コミッタにはいっていないようです。私まで、メールアドレスを送付していただけますか?

追伸:すべてに関してQiangに送ると彼も大変なので、日本語方面は私までお願いします。>他の方:D
0

#30 User is offline   jamband 

  • Junior Member
  • Pip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 75
  • Joined: 05-November 10

Posted 05 January 2012 - 11:13 AM

あけましておめでとうございます :)
yiidocのコミッタ権限の要望は1度Qiangにメッセージしたのみで返信はありません
後ほど、mocapapaさんにメッセージしますので、よろしくお願いします
あと、ドキュメントの日本語翻訳の方法や、ルールについてのまとまった情報があればありがたいです
例えばこのトピックのトップページなどにまとめておくと、他の方にも見やすくなるかなと思います
0

#31 User is offline   morita 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 9
  • Joined: 13-November 11
  • Location:Nara, Japan

Posted 05 January 2012 - 08:15 PM

View Postjamband, on 05 January 2012 - 11:13 AM, said:

あと、ドキュメントの日本語翻訳の方法や、ルールについてのまとまった情報があればありがたいです
例えばこのトピックのトップページなどにまとめておくと、他の方にも見やすくなるかなと思います

他の言語では、yiidocのwikiに翻訳ガイドを作ってるようです。
同じようにTransGuideJapaneseをwikiに作って、このトピックのトップからリンクすればいいかもしれませんね。
0

#32 User is offline   mocapapa 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 428
  • Joined: 04-January 09
  • Location:Tokyo, JAPAN

Posted 06 January 2012 - 06:28 PM

View Postmorita, on 05 January 2012 - 08:15 PM, said:

他の言語では、yiidocのwikiに翻訳ガイドを作ってるようです。
同じようにTransGuideJapaneseをwikiに作って、このトピックのトップからリンクすればいいかもしれませんね。


2,3の言語ではそのようですね。本来は用語の統一とかもそこで図るのでしょうが、統一するほど翻訳者がいなかったというのが実状です。今後増えてくればその必要も出てくるでしょうね。:lol:
0

#33 User is offline   softark 

  • Keep It Simple
  • Yii
  • Group: Moderators
  • Posts: 2,138
  • Joined: 16-February 11
  • Location:Japan

Posted 14 January 2012 - 11:58 AM

View Postmocapapa, on 06 January 2012 - 06:28 PM, said:

統一するほど翻訳者がいなかったというのが実状です。

^_^
morita さんに次いで jamband さんも加わって、非常に頼もしいですね。
既に翻訳が出来ている部分についても、おたがい、あんまり遠慮せずに、どしどし手を入れて、より良いものにして行ったら良いと思います。
この段階になったら、Wiki などによるガイドラインも有効でしょうね。
0

#34 User is offline   miata 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 10
  • Joined: 07-February 12

Posted 09 February 2012 - 09:35 PM

View Postmocapapa, on 06 January 2012 - 06:28 PM, said:

2,3の言語ではそのようですね。本来は用語の統一とかもそこで図るのでしょうが、統一するほど翻訳者がいなかったというのが実状です。今後増えてくればその必要も出てくるでしょうね。:lol:

今ガイドラインのビヘイビアとビヘービアの表記ゆれを見てむずむずしているのですが、
英語が不得手な私でも翻訳作業に参加できますか。
0

#35 User is offline   softark 

  • Keep It Simple
  • Yii
  • Group: Moderators
  • Posts: 2,138
  • Joined: 16-February 11
  • Location:Japan

Posted 26 February 2012 - 08:15 PM

View Postmiata, on 09 February 2012 - 09:35 PM, said:

今ガイドラインのビヘイビアとビヘービアの表記ゆれを見てむずむずしているのですが、
英語が不得手な私でも翻訳作業に参加できますか。


是非、参加して下さい。 :)
mocapapa さんにコンタクトを取って、コミッタ権限をもらうと良いです。
0

#36 User is offline   mocapapa 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 428
  • Joined: 04-January 09
  • Location:Tokyo, JAPAN

Posted 27 February 2012 - 09:12 PM

View Postsoftark, on 26 February 2012 - 08:15 PM, said:

是非、参加して下さい。 :)
mocapapa さんにコンタクトを取って、コミッタ権限をもらうと良いです。


以前に依頼された時に登録済みです。
// 今見直して'miata'という文字列が無いため消されたかと思いましたが、だいじょうぶでした(汗)
0

#37 User is offline   miata 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 10
  • Joined: 07-February 12

Posted 28 February 2012 - 10:08 PM

View Postmocapapa, on 27 February 2012 - 09:12 PM, said:

以前に依頼された時に登録済みです。
// 今見直して'miata'という文字列が無いため消されたかと思いましたが、だいじょうぶでした(汗)

mocapapaさん
ありがとうございます。
コミッタになったことに先ほど気がつき、取り急ぎビヘイビアの表記ゆれを修正してみました。
他にも気になる点など発見次第、随時修正していきますのでよろしくお願いします。

softarkさん
ありがたいお言葉感謝いたします。
細かいところでいろいろサポートが出来ればと思います。よろしくお願いします。
0

#38 User is offline   softark 

  • Keep It Simple
  • Yii
  • Group: Moderators
  • Posts: 2,138
  • Joined: 16-February 11
  • Location:Japan

Posted 29 February 2012 - 10:40 PM

Quote

On March 4 (Sunday), we will lock the yiidoc project. All new translations should be done directly on the Yii repository at GitHub: git@github.com:yiisoft/yii.git

ということになったみたいです。
0

#39 User is offline   softark 

  • Keep It Simple
  • Yii
  • Group: Moderators
  • Posts: 2,138
  • Joined: 16-February 11
  • Location:Japan

Posted 29 February 2012 - 10:52 PM

Git って慣れていないんで、いまいち、使い方がわからんです。 :-[
(Mercurial - BitBucket だったら良かったのに、、、)

Git と GitHub について、何かおすすめの入門記事ありませんか?

それと、日本語の翻訳を取りまとめる中間的なレポジトリを作った方が、運用がやりやすいかも知れませんね。
0

#40 User is offline   jamband 

  • Junior Member
  • Pip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 75
  • Joined: 05-November 10

Posted 01 March 2012 - 04:25 AM

Symfonyの記事になりますが、とてもシンプルでわかりやすかったです

「GitHub の使い方」
http://www.symfony.g...it/github-howto

追加
「git - 簡単ガイド / 猫でもわかるGit 最初の一歩」
http://rogerdudler.g...e/index.ja.html
2

Share this topic:


  • (3 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • 3
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users