Yii Framework Forum: На Счет Файла Перевода Yii.php - Yii Framework Forum

Jump to content

Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

На Счет Файла Перевода Yii.php Rate Topic: -----

#1 User is offline   Akdmeh 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 3
  • Joined: 12-January 13

Posted 12 January 2013 - 06:16 AM

В своем проекте столкнулся с тем, что файл framework/messages/ru/yii.php имеет ряд недостатков, которые слишком часто появляются в реальном использовании проекта.
К примеру,
'{attribute} is too long (maximum is {max} characters).' => '{attribute} слишком длинный (Максимум: {max} симв.).',
'{attribute} is too short (minimum is {min} characters).' => '{attribute} слишком короткий (Минимум: {min} симв.).',
'{attribute} is too small (minimum is {min}).' => '{attribute} слишком мал (Минимум: {min}).'

Если подставлять имя атрибута мужского пола, то все нормально - выходит "Текст сообщения слишком длинный". Но если же использовать женский или средний род, получаются проблемы, к примеру: "Интересы слишком длинный", "Имя пользователя слишком короткий". Звучит плохо, не так ли?
Я решил это немного по-быдлокодерски, поправив эти поля в своем локальном messages, правда с недостатков - от версии до версии файл необходимо обновлять (с чем как раз столкнулся сегодня).
Я бы предложил заменить это в переводе, добавив абстрактное слово "Поле", и поэтому в любом случае этот текст будет звучать более-менее нормально. К примеру:

'Поле "{attribute}" слишком длинное (Максимум: {max} симв.).',
'Поле "{attribute}" слишком краткое (Минимум: {min} симв.).',
'Поле "{attribute}" слишком малое (Минимум: {min}).',

Я не очень разбираюсь в github и не знаю, что делать, да и поправить стоило бы не только эти поля, но и некоторые другие.
Реально ли это сделать, и может найдутся добровольцы, которые в этом разбираются и могли бы сделать?
Похожая ситуация и с украинским языком. Если есть необходимость - я бы мог прислать сюда актуальный для последней версии перевод.
Стоит ли это делать? Как это реализовать лучше?

Буду благодарен за подсказку.
0

#2 User is offline   Akdmeh 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 3
  • Joined: 12-January 13

Posted 12 January 2013 - 06:26 AM

Ага, в украинском переводе это решено еще лучше, можно сделать так, как и там:
"Значение атрибута {attribute} ...". Теперь бы только найти желающего этим заниматься
0

#3 User is offline   Charger 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 317
  • Joined: 03-September 11

Posted 13 January 2013 - 03:01 AM

Вряд ли менять устоявшийся перевод является хорошей идей.
Есть еще вариант написать текст сообщения прямо в конкретном валидаторе, конкретного атрибута,
('field', 'numeric', 'max'=>10, 'tooBig'=>'Поле {attribute} слишком большое (Максимум: {max})')

0

#4 User is offline   Akdmeh 

  • Newbie
  • Yii
  • Group: Members
  • Posts: 3
  • Joined: 12-January 13

Posted 13 January 2013 - 03:49 AM

Устоявшийся перевод часто вызывает странные построения предложений, что не есть хорошо. Как ни парадоксально, почему-то в украинской локали это сделано лучше.
А ставить свои предложения ошибок - не есть удобно, так как моделей может быть очень много, на все не запасешься, поэтому было бы удобнее это реализовать именно в файле messages
0

#5 User is offline   samdark 

  • Having fun
  • Yii
  • Group: Yii Dev Team
  • Posts: 3,615
  • Joined: 17-January 09
  • Location:Russia

Posted 20 January 2013 - 03:44 PM

Сделайте кто-нить pull (я сегодня на телефоне), нормальные изменения, примем.
Yii 1.1 Application Development Cookbook

Enjoying Yii? Star us at github: 1.1 and 2.0.
0

Share this topic:


Page 1 of 1
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users